I better come up with some kind of concept. I'm going to arrive on the set Monday morning and I've never worked with David, but if he's like anyone I've ever worked with, there is not going to be any time for us to sit down and figure out which lines are Spanish and which lines are French. Now I'm sitting here trying to learn a script that's in three languages! There were David's original lines and then the French and then the Spanish. Iĭid the same thing with a Spanish translator. He translated it and spelled it out, and then I recorded him saying it so I would have a reference. So I got on the phone with a friend of mine who was fluent in French and literally So I thought "I'll have to translate it." The part is in English, but I kind of have a vision of it being in French and Spanish as well."Īfter the script arrived the next morning, I tried to call David but couldn't reach him. Then David called and said: "It's a real dark Green (The Magician) on the workout of his French/Spanish When she was singing "Crying" I said, "David, how about we call her La Llorona - the crying woman - of Los Angeles, because that's what she's doing." Some people will get it and some people won't. It is a story you hear all over the Southwest. She's crying because she lost her two children in the Rio Grande. Southwestern legend, is a mythic, spooky character of your childhood. You know that intro I do for Rebekah? I made that up: "La Llorona de Los Angeles." La Llorona in Little while later, when we were going to do the scene, he calls me over and says, "Look, let's combine these. See what you think." He said, "Oh! That's great!" A I said, "David, if you have a chance, look at these introductions to Rebekah. So I go to the set at the old, crumbling Tower Theater, and I meet David. One was in pachuco dialect one was in a Vegas, "Hey! Ho!" style and one was a very straightforward introduction in Spanish. I wrote three different introductions, and I typed them out neatly. You think you're being exploited, and you think that I was really mad, and I threw it across the room! I said, "I'm not going to do this. All it said was, "Mexican emcee introduces Rebekah Del Rio." No dialogue. So my agent sends me over what, I guess, was supposed to be sides. Silva (Cookie/EmCee) on his introduction to Rebekah Del Rio Involvement is a back-link to Camilla who is heard to speak Spanish at the Ruth is associated with French because inside her apartment is clearly seen theīook Tout Paris, which is a guide to the art of French decoration. The reason for the Magician speaking English, Spanish,Īnd French is, he is speaking to three people: Betty, Rita, and Aunt Ruth. Phone with "Allô?", which is also French. Roque makes a phone call ("the girl is still missing"), the man he speaks to answers his J'aime le son d'une trombone en sourdine.Ĭlub Silencio les presenta - La Llorona de Los Angeles, Rebekah Del Rio.Ĭlub Silencio presents - The weeping Lady of Los Angeles, Rebekah Del Rio.ĭuh! or Who cares! or What are you up to? Accent? "Don't Make It Be Like This" - (ctyankee)
0 Comments
Leave a Reply. |